“Nympholepsy Cider”

タイトルにあるニンフとは自然の中やモノや場所に宿る女神や精霊を指します。ニンフ達はとても美しい姿で歌い踊り時には人の心を奪い思いのままに動かす存在です。

私の頭の中にはニンフのような少女たちが常にそこに居て彼女たちは私の頭の中で自由に過ごしています。少女達のいる場所には草原が広がっていていつも風があります。

そこに居る少女達と会話はできないけれど私が私として生きる生活の中で入ってくる感情、嬉しいことや悔しいこと残酷なニュースや不安になる情報などが突然私の頭の中の少女達とぶつかったように作用しひとつの場面が写真にように頭に浮かびます。

それはとても鮮明で少女達の表情や仕草、どんな服を着ているか、風がどのくらい吹いて居るか、その場所の気温、どんな問題や幸福又は不安がありそれらをどの様な形や感触や動物で表して居るか、起きている出来事やあらわれた感情はどんな色かとても細部まではっきりと確認でき、それが私の絵となっていきます。

その瞬間というのは(たとえマイナスな感情や残酷なニュースが作用した絵だったとしても)とても気持ちがよくて、わくわくして、心や頭や身体がサイダーを飲んだ時の様にシュワシュワとします。

私は今まで描いてきた全ての絵でこれを体験していてその体験を多くの人に伝えたいといい思いから絵の生まれる瞬間に名前をつけそれを今回の展覧会のタイトルとしました。

絵を展示し多くの人に見てもらうことでまた新しい世界やそれぞれの人の頭や心の中に宿るものを残していけたら、私の中の世界も広がりまた新しい表現につながっていく様に思います。

“Nympholepsy Cider”

The word of “nymph” in the title means goddess or spirit which dwells within the thing and place of nature. Nymphs sing and dance in a very beautiful figure, and sometimes charm a human heart and move it as they desire.

Girls like nymphs are always in my head and live there freely. Where they are, a grassy plain is spreading and breeze always.

I cannot talk with those girls, but when I have heard news, which is happy or regrettable or cruel, and anxious information in my life, my feeling moves like colliding with those girls’ emotions, and then one scene appears to my head like a picture.

It is very vivid, and I can see it in details; their expression and gesture, what kind of clothes they are wearing, how much wind is blowing and the temperature there, what kind of problems, happiness or anxiety they have, how they express their feelings using what kind of shape or touch or animal, what happens there, and what color their feelings are.

At the moment when my picture has been drawn influenced by even if a negative feeling or cruel news, I feel good and excited. My head and body feel tingly like when I’ve had a cider.

With all the pictures I have drawn so far, I have experienced this feeling every time I draw a picture. As I have wanted to tell it to many people, I named the title of this exhibition the word of moment when my picture was born.

If I can leave something in the new world or in an each one’s head or heart by exhibiting my pictures, I think that the world inside me will be spreading and leading to my new expression.

Avenue des Arts